×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
「きちんと」 「ちゃんと」 を英語でいうと?
Decent が一般的ですが、「squad away」とういう表現を口語で使うアメリカ人をよく見かけます。
私の主人はよく子供に
"Your room need to be squad away before you go play outside"
外に遊びに行く前にちゃんと部屋を片付けなさい
といいます。
2014 updated
PR
アメリカでもまた豚インフルエンザが流行だし、ニュースでも頻繁に取り上げられています。
アメリカでの豚インフルエンザの呼び方は
Swine flu (Swine=豚 Flu=インフルエンザ)
ですが、
ニュースでは
H1N1 Virus
の方が一般的なようです。
First Doses Of H1N1 Vaccine Arrive In SD
http://www.10news.com/news/21218105/detail.html
深夜や、休日の朝に良く見るアメリカのインフォマーシャル(Paid advertising)でよく、
「1週間で5000ドル稼げます」
「初めて数週間で20,000ドル儲かりました」
「パソコンやインターネットの知識が無くても大丈夫!初心者でも、このプログラムに沿って行えば必ず高収入につながります!」
なんて文句でアメリカンドリームを掴む儲け話プログラムのCMをしています。
こういった手っ取り早く儲ける話を、
"Get-rich-quick-schemes"
というようです。
今日見たのはJ**f’s Shortcutというプログラムで、大豪邸を舞台に白人の美女?二人がこのプログラムで実際に儲けたという経験者にインタビューしていくものでした。
80,000ドルもの新車のSUVを現金で買いました。
ドリームホームのほかに湖の側にバケーションホームを購入しました。
こんなにリッチになれるプログラムがたったの40ドルと送料手数料だけで手に入るというのです。
嘘のような本当の話のような嘘???
It's too good to be true!!
ですね。
まぁ、40ドルですから、どんなものか、いい勉強代だと思って購入するのもいいかもしれませんが、世の中、そんなにうまい話はないってことは、ちょっとインターネットで調べれば分かることです。
このようなScam(悪徳商法)にひっかからないように注意しましょうね。
とは言っても、賢くインターネットマーケティングを利用すれば、インターネットで収入を得ると言うのは不可能ではない時代になりました。
頑張って、時間をかけて、知識をつけば、実際に多くの収入をインターネットマーケティングを利用して得てる人は沢山いるようです。
ネットで稼ぐ:アメリカ金持ち母さんへの道でアメリカでのインターネット収入について検証しています。
仕事が終わった後の
「お疲れさまでした」
英語では皆さんどう言っていますか?
日本では仕事が終わったら
「お疲れさま」
「ご苦労さま」
ですよね。
今の日本ではこの二つの使い分けはあまりされていないようだけど、厳密に言うと、これらの言葉は目上の人には使ってはいけないようですね。でも現代の日本では「お疲れさまでした」の「でした」を使うと丁寧なので、目上の人に使ってもいいことになっているようです。
アメリカではどうかというと、部下に対しては、励ましの意味も込めて
「Thank you for your hard work!」
といって職場を去る上司がいたりします。
あとはやっぱり普通に
「Have a good one」
「Have a nice evening」
のように言うことが多いのかな?
私的には、日本語の「お疲れさま~!」が統一感あるし、さっぱり仕事を終えて帰るぞ!って感じで好きなんですけどね。
他にもお疲れさま!っていう英語表現があったら是非レスお願いします。
日本ではもう土曜日ですが、今、アメリカは金曜日。(TGIF!Thank God, it's Friday!)
今日、知り合いからこんなメールが来ました。
”Friday is upon us already! Where does the time fly? It's great to have the weekend but I have a feeling it will go way too fast.”
もう金曜日だよ。時間が経つのははやいね!週末はうれしいけど、ちょっと早すぎない?
他に、
Time just flies by
Time flies!
How time flies!
って感じに使うようです。
Time goes by so fast(月日が経つのは早い)と使うことが多かったんですけど、flyもいいですね。
子供の学校へお迎えに行くときに会う、顔見知りのママさん達とのスモールトークをするときに使える表現だなと思いました。
歳をとってきたからか、子供に毎日振り回されているからか、本当にあっという間に時間が過ぎていく今日この頃です。
このブログを購読する!
プロフィール
五年前に、アメリカ人の夫と共にアメリカに渡ってきました。子供は四人います。日本では外資系アドミ、アメリカでも人事関係の仕事をしました。留学経験はないですが、アメリカの大学日本校を卒業。TOEICは900点。でも実際アメリカに来て自分の英語力のなさに直面しました。アメリカで生活してみないと分らなかった英語のフレーズや固有名詞を紹介します。
最新記事
(11/27)
(10/17)
(10/17)
(01/24)
(01/09)
最新コメント
最新トラックバック
ブログ内検索
リンク