忍者ブログ
 
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

 
これは、病院のアポイントメント、クレジットカードなどの電話での問い合わせの時など、身分確認の時に使われる言葉です。

名前や生年月日を告げたあとに、

What is your last four?

なんて聞かれます。

これはソーシャルセキュリティ番号の下四桁のことを意味します。

全部のセキュリティ番号を告げるのもセキュリティ上あまり好ましくないので、下四桁のみで身分確認をすることが多いようです。


PR
この記事にコメントする
Name:
Title:
Mail:
URL:
Color:
Comment:
pass: emoji:Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
無題
すいませんっ、またRです(笑)
みちばた英語?? って気になってクリックしてみたら、、、、、すごく興味深くて勉強になります。BFFとかClick or Ticketとか、わざわざダンナに聞かないけど、目にするたびに、何秒間かは気になってたことなので、なるほどーって意味が分かってスッキリしました。
R 2008/12/02(Tue)21:18:42 編集
無題
Rさん、
こちらにもコメントありがとう!
暇なんで色々ブログ作ってます(汗)
私も分らない言葉がまだまだ一杯ありますが、色々載せていこうと思います。お役に立ててうれしいです。
ゆみん URL 2008/12/03(Wed)00:31:30 編集
はじめまして
こんばんは。
初めて伺いました。

このエントリー、なるほど・・・と思いながら読ませてもらいました。
やっぱりこういうのは、住んでみないとわからない知識ですね!
勉強になります。

また伺います。
わたぼうし URL 2008/12/04(Thu)19:43:22 編集
無題
わたぼうしさん、
コメントありがとうございます。
わたぼうしさんのブログもとても面白そうですね。
英語に関するブログはまだ未開拓なので、これからじっくり見させていただきます。お役に立ててうれしいです!
ゆみん URL 2008/12/05(Fri)03:51:56 編集
この記事へのトラックバック
TrackBackURL:
このブログを購読する!

カテゴリー
プロフィール
五年前に、アメリカ人の夫と共にアメリカに渡ってきました。子供は四人います。日本では外資系アドミ、アメリカでも人事関係の仕事をしました。留学経験はないですが、アメリカの大学日本校を卒業。TOEICは900点。でも実際アメリカに来て自分の英語力のなさに直面しました。アメリカで生活してみないと分らなかった英語のフレーズや固有名詞を紹介します。
最新コメント
[03/12 SAI]
[01/08 ゆみん]
[01/08 Ladybug]
[12/21 R]
[12/18 夢は大きく!FX計画]
ブログ内検索
忍者ブログ [PR]
Copyright(C) アメリカ在住者による英語表現集:アメリカみちばた英語 All Rights Reserved